Düşüş...

....i'm SICK of the tension, SICK of the hunger
SICK of you acting like i OWE you this
find another place to feed your GREED
while i find a place to rest

YOU TRY TO TAKE THE BEST OF ME , GO AWAY!!! ....


sonra da;


...god, grant me the serenity to accept the things i cannot change,
the courage to change the things i can,
and the wisdom to know the difference...

Yorumlar

eg1977tr dedi ki…
neden ingilizce? mesela ingilizce bilmeyenler anlamasın mı :)
MeliS dedi ki…
çünkü bunlar şarkı sözleri.. ipodumda üstüste çalıp vay be ikisi de yaşadıklarıma ve hissettiklerime ne kadar uydu dedirtti ve yazdım. ama türkçeye çevirmek gerekirse:

bu gerginlikten, bu açlıktan, herşeyi sana borçluymuşum gibi davranmandan bıktım, sen hırsını doyuracak başka bir yer bulurken, ben de kendime dinlenmek için bir yer bulayım.

ve

Tanrım, bana değiştirebileceğim şeyleri değiştirmek için cesaret, değiştiremeyeceğim şeyleri kabul etmek için sabır, ve ikisi arasındaki farkı bilmek için akıl ver..
eg1977tr dedi ki…
evet sözler çok güzel, çevirisi için de teşekkürler melis'çimm..
MeliS dedi ki…
aha aradaki cümleyi unutmuşum:

"BENDE EN İYİ OLANI ALMAYA ÇALIŞIYORSUN, DEFOL GİT!"

diye çeviriim onu da..

Popüler Yayınlar